We translate documents, websites, legal files, and marketing for businesses in Spain and beyond. Human translators only. No machines.
ChillTranslation is a translation agency based in Puerto del Rosario, Fuerteventura. We work with businesses in the Canary Islands and across Spain that need reliable professional translation done properly.
We cover six types of translation work: documents, websites, legal and certified, marketing, technical, and interpreting. Everything goes to a translator with the relevant subject knowledge. A legal contract does not go to the same person who handles hotel marketing.
AboutSame structured approach on every project. Predictable steps, consistent results.
See full processUpload documents via our secure contact form. Include the target language, deadline, and any style or formatting requirements. The more context you give, the better the result.
We review your files and send a fixed-price quote within one business day. Word count is verified before quoting, no estimates that change later.
A specialist translator with subject-area knowledge handles your project. You receive progress updates on larger scopes. No AI used at any stage.
A second translator proofreads the completed text. Terminology consistency is checked against your brief. We flag anything ambiguous before delivery.
Files in agreed format: Word, PDF, or web export. Certified seal added where required. A summary note documents the scope and any decisions made.



"Quick turnaround and they understood hotel vocabulary. Our German guests commented immediately."
"Legal translation accepted first submission. No corrections. That is exactly what you need for maritime filings."
"Our patients get information that reads naturally. Not machine-translated nonsense."
"They asked the right questions before starting. Technical terminology was handled properly throughout."
"Best agency we have used in the Canary Islands. Clear communication and zero surprises on pricing."
"Deadline was tight and they delivered two days early. Every agency should work this way."
EUR. All services delivered digitally. Fixed prices, no surprises.
No. All translations are produced by qualified human translators. We offer machine translation post-editing on request for internal documents only, and we are transparent about which type of service you are getting.
Fixed-package pricing is based on approximate word count and delivery time. Custom projects are quoted at a fixed total after file review. No surprise invoices. If scope changes, we quote before proceeding.
Standard delivery is 3 days for Basic, 2 days for Standard priority. Express 24h available as an add-on. Timelines run from receipt of complete project files, not from payment.
Yes. Several clients are on monthly retainer agreements with a word allowance and priority response. Contact us to discuss terms for your volume.
Primary: Spanish to and from English, German, French, Dutch, Italian, and Portuguese. We also cover Russian and Arabic for specific document types. Contact us for other language pairs.
Yes. We work with sworn translators registered with the Spanish Ministry of Foreign Affairs for documents requiring official certification. Notarization support is available as an add-on.
We send a project intake form within one business day. Translation begins once files are received and the brief is confirmed. You receive a progress update at 50% and a delivery notification at completion.
Word, PDF, InDesign, HTML, XML, XLIFF, and plain text. Handwritten documents are accepted when legible. Scanned documents may require an OCR surcharge for poor-quality scans.
Send us your files. We respond within one business day with a fixed price.